Sie möchte von mit unbedingt Geld (erst 650 jetzt nur noch 450 € für den Flug).
Hatte ihr vorgeschlagen, daß ich das Ticket dort am Schalter hinterlege.
Ihre Antwort: Hello my love!
I am very glad to see your letter.
My love, I understand, that it for you as is a lot of money as well as for me.
My love when I have read your letter I has decided to descend in office of tourism and whether I can learn to arrive to you under tickets which you will send me.
To me have told, that if you will send me tickets then I cannot arrive to you on them.
Because at us here such law.
And then, if I fly to you I all it should make here in Russia.
On yours the ticket me will simply not start up on flight because to me have
told, that I can remain at the airport!
It is very a pity to me, that so it has turned out.
I was not against that you sent me tickets.
My love, I has understood you, what now you cannot help me money?
I very much on you miss and every day I think only of you!
I will wait for your answer.
I love you!!!
Kisses
Yours Anastasiya
Dazu meine Antwort Zitat:My sweet Anastasiya!
I find it damages that one cannot send flight tickets. However, must it be at all costs an airplane? Remember, nevertheless, sometimes if it is kidnapped or crashes. I would be disconsolately to lose my sweet Anastasiya.
You could also go by the bus or train. Indeed, this lasts a little longer, however, is cheaper and one sees more from the scenery. Please, thinks about it and writes to me, my treasure.
I love you so much and would like to close you soon in my arms.
Your XXX
Ich benutzte das Übersetzungsprogramm "prompt". Ist zwar Schwachsinn herausgekommen, doch Vlad wird es schon fressen.