Привет доргой XXXXX. Ярада получит твой ответ. К сожалению, я не очень хорошо его понимаю. О какой картине ты говоришь? Какя ебе уже сказала у меня такой план по поводу нашего с тобой общения. Яхочу тебя достаточно хорошо узнать, чтобы довести эти отошения до встречи. Яне хочу слишком много терять на это времени, при этом и торопиться с этм я тоже не хочу. Я хочу быть уверена в том, что мы с тобой друг другу подходим, что у нас получится с тобой строить отношения после нашей встречи. Я не хочу чтобы встреча была только для удоволствия и хорошего времяпрепровождения. Меня такое не интересует. Мне хоется хорошо узнать твой характер, твои взгляды на жизнь, твои взгляды на отношения и на создание семьи, чтобыпонять то какой ты человек и какой ты мужчина. Ното как складывается наше обение сейчас это очень плохо!(( Тымне даже ничего не ответил поповоду встречи. Хочешь ты со мной встретиться или не хочешь. Я даже не знаю этого!((Ябы хотела встртиться с тобой в конце июня или в начале июля, приехать к тебе и посмотреть какты живешь или встретиться в любом другом месте где мы решим. Но если я не узнаю тебя достаточно хорошо, то я просто никуда не поеду. Я не хочу делать такой серьезный шаг в отношениях на расстоянии, не зная хорошо своего партнера. И наше общение сейчс не слишком хорошо помогает.(( Когда я плох тебя понимаю и не могу разобрать больше половины из перевода, томнее очень сложно отвечать. Ноа я хотела бы общаться с тобой более серьезно, рассказывать о себе, о тебе больше узнавать. Нодля такого общения важно, чтобы мы друг друга хорошо понимали. А с помощью онлайн переводиков понимать друг друга крайне сложно. Они постоянно что-то птуают, переделывают, искажают весь смысл и делают общение очень непонятными.
Мы моглибы общаться в скайпе время от времени и обменяться номерами телефона потом. Но как срдство для общения это нам не подойдет, потому что мы не сможем узнать друг друга лучше через эти средства общения, потому что просто не будем так друг дру понимать. Мы сможем услышать голоса друг друга и увидеть друг друга, но дл общения это ничего не даст. Потомучто даже если в скайпе например есть встроенный переводчик, то он ни чем не отличается от обычного онлайн переводчика. Я пришла к такому выводу за время нашего общения, что европейские языки очень отличаются от русского. Перевод на русский получается плохим, потомучто в нем есть много приставок, суффиксов, форм глагола. Всеэто влияет на понимание и ели онлайн переводчик подбирает неправильную форму слова по смыслу,то я вообще не понимаю о чем идет речь. Перевод твоих пием для меня получается сложным и запутанным. Поэтому я разочровалась в этих онлайн переводчиках и не хочу больше им доверять судьбу наших с тобой отношений. И поэтому я также решила найти акое-то решение для нашего общения и предложила тебе что-то поискать. Ты искал что-то? Похоже, что нет, потому что ты ничего не предлагаешь…
Я потратила на поиски в общей сумме 6 часов. Я хотела найти самое удобное решение. Чтобы письма не надо было посылать какому-то неизвестному человку по почте, на которого нельзя положится и который незивестно как будет работать. Таже я подумала о том, что время для переводов должно быть не боьше 3-4 часов для писем среднего размера. Потому что мне бы лично не хотелось ждать день или два перевода письма, потом ответить на него и ждать твоего ответа еще день или два, пока его переведут. Поэтомуя также искала какое-то решение, чтобы переводы делались быстро. У меня получилось найти нескольк вариантов, которые подходили под все требования. Но проблема в том, что всем критериям практически никакой сервис не соответствует. Если переводы быстро делают, то там обязательно дорого. Если долго делаются, то дешево. Но опять же ждать нескольо дней чтобы пообщаться это ужасно неудобно. В итоге у меня получилось на форумах вычитать информацию про сайт, который сотрудничает с профессиональным сервисом по переводам. Я там зарегистрировалась, прчоитала всю информацию что там есть, также обратилась в службуподдержки за более подробной информцией. Переводы там быстрые, до двух часов по времени за перевод обычного письма. При этом цены там вполне нормальные, так что я бы могла себе позволить там общаться каждый день и не думать о деньгах. Поэтому я бы хотела попробовать там с тобой обменяться письмами и посмотреть чтоиз этого получится, как это работает и поможет ли это нам с тобой улучшить наше общение.
Поэтому я бы хотела попробовать там с тобой обменяться письмами и посмотреть чтоиз этого получится, как это работает и поможет ли это нам с тобой улучшить наше общение. Ой, чуть не забыла самое главное сказать. Сайт называется youandme-we.com . А мой никнейм там Tamilka_OnE. Напиши мне там письмо, когда зарегистрируешься и найдешь меня. Надесь, что у нас с тобой все получится и это сработает.