Jetzt hakt die Honig-Tussi auch nochmal nach, mit den gleichen Dokumenten, und mit Email-Weiterleitung...die wollen wohl noch schlauer sein

. Wenn der Quelltext sehr viel anders aussehen täte wie der vom "Anwalt", würde mich das doch sehr wundern:
Mein Liebling,
Wie sind Sie heute und wie wird Ihre Arbeit dort, Honig bin ich auf der Rechtsanwalt im Büro gestern einige Dokumente zu unterzeichnen, und ich bin sehr glücklich, zu sehen, dass der Anwalt haben Ihnen die Fotokopien der Vollmacht und die Erklärungen des Eides,
Bitte Honig, wie Sie gesehen haben, die Dinge so gibt es der Feststellung, dass, dass Sie nicht an das Geld zu ihm: Sie wissen, dass er ihn selbst haben sich verpflichtet, für die Bundesrepublik hoch,
Bitte tun Sie am besten, um das Geld für den Rechtsanwalt, so dass heute kann er den Bundesgerichtshof und senden Sie die Originale aus diesen Dokumenten, so dass die Bank mit der die Übertragung des Geldes auf Ihr Konto,
Honig sofort senden Sie das Geld an den Anwalt heute lassen Sie mich wissen, ich liebe Dich, in der Hoffnung zu hören, die gute Nachricht von Ihnen.
Sie immer in der Liebe Rosy.
My darling,
How are you today and how is your work over there, honey i went to the lawyer's office yesterday to sign some documents and i am very happy to see that the lawyer have send you the photocopies of the power of attorney and the affidavits of oaths,
Please honey as you have seen those things so there is noting again that will make you not to send the money to him, you know that he have committed him self to the federal high,
Please do your best to send the money to the lawyer today so that he can pay the federal high court and send you the original copies off those documents so that the bank can commence the transferring of the money into your account,
Honey immediately you send the money to the lawyer today you let me know, i love you, hoping to hear the good news from you today.
yours forever in love Rosy.
----------------------------------------------------------------------------
--- On Mon, 6/15/09,
Drbarri Awchambe <drbarrisaacabrahemlawchambers@yahoo.com.ph> wrote:
From: Drbarri Awchambe <drbarrisaacabrahemlawchambers@yahoo.com.ph>
Subject: Attention.
To: xxx@aol.com
Cc: rosytur_204@yahoo.com
Date: Monday, June 15, 2009, 9:19 AM
Achtung.
Sehr geehrter Herr,
Wie Sie die für die Vollmacht, bevor Sie senden könnten, das Geld, hier sind die Kopie der Vollmacht und die Erklärungen der Eid aus dem Bundesgerichtshof, sofort senden Sie mir das Geld werde ich Ihnen die Originale diese Unterlagen, stellen Sie sicher, um das Geld sofort erhalten Sie diese E-Mail, um mich mit der Beilegung Bundesgerichtshof, Ihre dringende Aufmerksamkeit ist dringend notwendig, so bald wie möglich zu gestalten.
Mit freundlichen Grüßen im Dienst,
Barr. Dr. Isaac Abraham.
Attention.
Sir,
As you requested for the power of attorney before you could send the money, here are the photocopy of the power of attorney and the affidavits of oath from the federal high court, immediately you send the money to me i will send you the original copies of those documents, make sure to send the money immediately you receive this e-mail to enable me settle with the federal high court, your urgent attention is highly needed as soon as possible.
yours sincerely in service,
Barr. Dr. Isaac Abraham.
Quelltext
Ich wiederhole, ich bin gespannt, was die beiden wohl schreiben werden, wenn ich die erneut darauf aufmerksam mache, dass ich noch immer keine Kopie einer von Rosy unterschriebenen expliziten anwaltlichen Vollmacht habe, welche aussagt, dass der Anwalt Rosy's Interessen wahrnehmen darf
Ich bin auch gespannt, ob es hier überhaupt zu einem WU-Marathon kommt oder die beiden bereits vorher Tobsuchtanfälle bekommen
MfG